本篇文章733字,讀完約2分鐘

中新社拉薩4月27日電(周文元易雪萍)西藏是當(dāng)今世界最多、最豐富的地區(qū)之一。 記者27日從西藏自治區(qū)社會科學(xué)院貝葉經(jīng)研究所(以下簡稱貝葉經(jīng)研究所)獲悉,通曉《西藏自治區(qū)珍藏貝葉經(jīng)影印大全》的資料匯編和漢、藏等語言特點,目前作為我國第一家貝葉經(jīng)研究所,該機構(gòu)的學(xué)術(shù)研究已經(jīng)展現(xiàn)出國際范圍

【快訊】西藏貝葉經(jīng)研究初顯“國際范”

貝葉經(jīng)是指寫在貝多羅葉上的經(jīng)文,被認為是最接近釋迦牟尼佛原始教義的佛教元典。 其文案多以梵文書寫,除佛教經(jīng)典外,還有文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、醫(yī)學(xué)、天文學(xué)等記載,有助于理解南亞、中亞文化傳播和歷史的迅速發(fā)展。

現(xiàn)在可以和外國學(xué)者坐在一起談?wù)撠惾~經(jīng)了。 貝葉經(jīng)研究所副研究員歐珠次仁對中新社記者表示,西藏貝葉經(jīng)研究工作起步較晚,但隨著61本《西藏自治區(qū)珍藏貝葉經(jīng)影印大全》資料集于年整理完成,西藏貝葉經(jīng)研究的特點開始凸顯,外國貝葉經(jīng)研究者如此之多。

【快訊】西藏貝葉經(jīng)研究初顯“國際范”

迄今為止,沒有系統(tǒng)的一手資料,西藏貝葉經(jīng)研究者在藏、漢文翻譯的基礎(chǔ)上進行了比較,恢復(fù)、增補了貝葉經(jīng)拷貝。 目前,以貝葉經(jīng)研究所為中心的西藏研究者改變了研究方法,直接研究貝葉經(jīng)影印版的資料。

目前,歐珠次仁正在進行關(guān)于《摯友書》的課題研究。 據(jù)他說,用梵語寫的這本佛教經(jīng)典只在西藏被發(fā)現(xiàn)。 他對現(xiàn)在的漢、藏語譯本和這本孤本進行了仔細的校對調(diào)查,以了解缺乏補漏白的情況。

歐珠次仁說,目前保存的佛經(jīng)大多從梵語收藏,翻譯成漢文。 他現(xiàn)在掌握梵、漢、藏、英四種語言副本,在進行貝葉經(jīng)的研究中,我們的語言特征更加明顯。

《西藏貝葉經(jīng)研究》是我國第一本貝葉經(jīng)研究專業(yè)學(xué)術(shù)刊物,連續(xù)第四期出版。 目前,該刊物備受奧地利、日本等藏學(xué)研究機構(gòu)的關(guān)注。 歐次仁表示,這是西藏貝葉經(jīng)研究的階段性成果,為貝葉經(jīng)研究行業(yè)內(nèi)的專家學(xué)者提供了對話機會。 (完)

【快訊】西藏貝葉經(jīng)研究初顯“國際范”

李志

標(biāo)題:【快訊】西藏貝葉經(jīng)研究初顯“國際范”

地址:http://xiucaiguan.cn//myjy/22660.html